QUAIS SERVIÇOS TEXTUAIS E LINGUÍSTICOS OFERECEMOS? ENTENDA CADA UM DELES

Oferecemos uma ampla gama de serviços textuais e linguísticos voltados às áreas acadêmica, editorial e profissional. Nosso objetivo é garantir qualidade, precisão e padronização em todas as etapas de produção de um texto, desde a elaboração e revisão até a tradução e a preparação para publicação. A seguir, apresentamos alguns dos principais serviços que disponibilizamos e uma breve explicação sobre cada um deles.

 

Tradução e Versão

A tradução deve prezar pela fidelidade ao texto original, aliada a melhor adaptação de jargões e terminologias, resultando em um texto com legibilidade e fluência perfeitas na conjuntura local.

Dentro de um contexto, as palavras não possuem apenas um sentido isolado, por isso outro ponto de destaque é que, durante o processo de tradução, são feitas escolhas para eleger o termo mais adequado para cada situação. Para tanto, é necessário ir ao encontro do verdadeiro objetivo do texto em questão, ou seja, as técnicas utilizadas vão de acordo com o material específico de cada cliente: tradução literal, semântica (equivalente) etc.

 

Tradução Juramentada

A tradução juramentada é aquela realizada por Tradutor Público, dotada de Fé Pública.

É realizada sempre que um documento oficial precisa ser traduzido, preservando a sua validade jurídica.

A tradução juramentada é exigida quando o documento traduzido precisa ser válido para tomadas de decisões oficiais, judiciais, de empresas e órgãos públicos e até mesmo de diversas empresas privadas.

 

Tradução Simultânea

O Serviço de Tradução Simultânea, também conhecido como Serviço de Interpretação de Conferência ou Serviço de Interpretação Simultânea, é o ato de traduzir simultaneamente num evento.

Este tipo de serviço é muito utilizado quando os oradores e espectadores falam idiomas diferentes, tendo a função de quebrar a barreira linguística.

 

Revisão Textual

Na revisão adequamos o texto à norma culta, focando em aspectos como ortografia, pontuação, acentuação, coesão, coerência, concordância, regência, entre outros.

O serviço assegura uma revisão minuciosa e de qualidade, adequando o texto às regras da Língua Portuguesa.

 

Correção Textual

A correção é uma revisão mais completa, também atentando-se a vícios de linguagem e repetição de conectivos, visando à boa estruturação e legibilidade do texto.

Além disso, uniformizando os diferentes elementos gramaticais, textuais e a forma técnica, visando sempre a coerência discursiva.

 

Normatização e Formatação

Voltada ao trabalho de padronização, normatização e formatação, na maioria das vezes, seguem-se as normas da ABNT, APA, Vancouver ou normas específicas da instituição.

A normatização é um requisito indispensável que ajuda a construir uma linguagem única entre acadêmico e leitor, proporcionando uma estrutura padrão na troca da informação.

 

Diagramação

O serviço de diagramação consiste em transformar o texto em livro, organizar a distribuição do texto ao longo das páginas, formatando-as de modo a ficarem prontas para a impressão ou publicação virtual.

A diagramação organiza os detalhes relativos à forma do texto, como disposição dos parágrafos, numeração de páginas, montagem de sumários, listagens e índices, alinhamentos, realces etc.

 

Marcação XML

XML, ou Extensible Markup Language, é uma linguagem de marcação que permite a estruturação e organização de dados de forma hierárquica e semântica. No contexto da publicação de artigos acadêmicos, a marcação XML é usada para representar informações relevantes do artigo, como título, autor, resumo, corpo do texto, referências bibliográficas e metadados associados.

 

Transcrição de Áudio e Vídeo

Também chamado de Degravação, consiste no processo de transcrever dados contidos em uma mídia de vídeo ou áudio, em formato digital ou analógico, para um meio legível, para um formato de texto corrido.

O serviço consiste de um processo extremamente cauteloso, uma vez que todos os detalhes contidos na mídia original devem ser transcritos.

 

Legendagem de vídeo

Consiste em adicionar texto em arquivos de vídeo, traduzindo o áudio ou somente transcrevendo-o. As legendas podem ser em português ou em outro idioma.

 

Correção de Redações

Modelo de correção desenvolvido especialmente para concursos públicos.
Os serviços atendem demandas editoriais, acadêmicas e pedagógicas.

 

Para conhecer e saber os detalhes de todos os nossos serviços, acesse o nosso site e navegue até o menu SERVIÇOS.

Deixe uma resposta